法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
商法顾问 国际贸易 | 银行保险 | 证券期货 | 公司法律 | 司法鉴定 | 合同纠纷 | 网络法律 | 经济犯罪 | 知识产权 | 债权债务 | 房地产  
法律英语  
知识产权
出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2010/12/4 14:33:00

Intellectual Property

  Generally, intellectual property is intangible and is created by intellectual effort as opposed to physical effort. In the United States, patents, copyrights and trademarks are governed by federal law. Trade secrets are governed by state law.

  一般来说,知识产权是无形的并且是由相对于体力劳动的智力劳动创造的。在美国,专利权、版权和商标权是由联邦法管辖的,而商业秘密是由州法律管辖。

  A patent is a governmental grant of an exclusive monopoly as an incentive and a reward for a new invention. To be patentable, an idea must be novel, useful and nonobvious. 1In the U. S. A. , the owner of a patent controls the right to make, sell and use a product for a period of seventeen years and a design for fourteen years. If one manufactures, sells, or uses a patented invention without authorization of the patent owner, he has probably committed patent infringement. The infringement exists even if the infringer did not know about the patent. Infringers can be liable for damages and may be enjoined from future infringement.

  专利权是政府对一项新发明授予的独占的权利,以给予该发明以鼓励和奖励,一项具有专利性的想法必须具备新颖性、实用性和非显著性。在美国,专利权人对产品的制作、销售及使用有十七年的控制权,而设计是十四年。如果某人未经专利权人授权而制造、销售及使用该专利发明,那么他就可能是专利侵权行为。即使侵权人不了解专利侵权依然存在。侵权人可以要求赔偿并且禁止以后侵权。

  However, the party challenged with patent infringement can escape liability in a variety of ways. One way is by proving that the challenged product or process is outside the scope of the patent. Another way is by proving that the patent is invalid because it fails to meet the criteria for patentability. A third way is to establish that the patent holder has misused the patent. Misuse of a patent occurs when a patent holder uses the patent to achieve something illegally. The most common type of misuse occurs when the patent holder uses the patent to violate the antitrust laws.

  然而,被质疑专利侵权的一方可以用许多方式逃避责任。一个方式是证明被质疑的产品或过程是在专利的领域之外。另一个方式是证明由于专利未能满足专利性的标准而无效。第三个方式是证实专利权人滥用专利。当一个专利权人利用专利去非法的完成某些事时,专利滥用就发生了。最常见的滥用专利权常发生在专利权人利用其专利违反反垄断法的时候。

  A copyright protects the physical expression of intellectual or artistic effort, not the idea. A copyright is effective for the life of the creator plus fifty years. Anyone who creates an original work is protected by an automatic common law copyright. Published materials without statutory copyright protection are said to him in the public domain and may be used by anyone, without the consent of the creator, 3To obtain statutory copyright protection, materials must be published with the copyright notice, which takes the form of the word "copyright" or the abbreviation copr. , or the symbol (c) followed by the name of the copyright owner. Copyrights may be registered with the Register of Copyright and copies of the copyrighted material are provided by the Library of Congress. If one violates the copyright created by the copyright notice, he may only be enjoined from future violations. If he violates a copyright created by registration, he may be liable for damages, fines or imprisonment. Owners of copyrights may assign their ownership to others.

  版权保护的是对智力或艺术成果的有形描述,而不是主意。版权的保护期是创作者的终身再加五十年。任何人创作了作品之后都自动受到普通法版权的保护,未获成文法版权保护的出版物被称为在公共领域,任何人都可以不经作者同意而使用。要想获得成文法版权的保护,作品出版时必须有版权标志,其形式有单词"copyright"或缩写"copr."及附有版权人姓名的符号c。版权可以向版权登记簿登记并且国会图书馆将提供作品的复印件。如果侵犯了通过版权标志受到保护的版权,侵权人可能仅仅被禁止再侵权行为;但如果侵犯了注册版权,侵权人便会承担支付损害赔偿,罚款或被监禁的法律责任。版权人可以转让他们的权利给其他人。

  A trademark is a mark on goods that distinguishes the marked goods from competing goods. The mark may be a word, picture or design. In order to qualify as a trademark, the mark must not be overly descriptive or generic. Trademarks are protected through registration. Unauthorized use of the registered trademarks of others is illegal. Public perception plays a significant role in trademark law. If the public comes to perceive that a trademark is generic, it will lose its legal status as a trademark. Public perception can also create a legal right for an attribute of a product. If a product's shape or style or features are arbitrary and nonfunctional, and the general public comes to view these features as associated with a particular product, they are said to have acquired a secondary meaning, which may be registered and protected.

  商标是用来区别被标记的商品和相竞争的商品间的商品标记。商标可以是一个词,画或者设计。为了符合商标的标准,标记不能过度描述的或普通的。商标通过注册保护。未经授权使用他人注册商标是违法的。公众的认知在商标法中扮演着一个重要的角色。如果公众开始认为某个商标是普通的,它将会失去商标的法律地位。公众的认知也能为产品的某个性质创造法律权利。如果一产品的形状、式样或特征是任意的且不具备功能性的,如果公众将其视为与特定的产品有联系的话,它就被称为取得了引申义,那么该形状、式样或特征也可以注册并受到保护。

  A trade secret may consist of any formula, device or compilation of information which is used in one's business, and which gives him an opportunity to obtain an advantage over competitors who do not know or use it. Trade secrets must be kept secret. To qualify for protection, the secret must give the firm a competitive advantage. Unlike patents and copyrights, there is no time limit on the life of a trade secret. It is effective as long as the secrecy is maintained. The law protects trade secrets from wrongful appropriation. This does not mean that a competitor cannot use the same manufacturing process. It only means that the competitor must arrive at the idea independently.

  一个商业秘密可能由在某个公司使用的公式、设计及信息编辑等组成,并且该商业秘密赋予它机会去得到优势超过不知道或未使用该秘密的竞争者。商业秘密必需保有秘密。要符合保护的标准,该秘密必须给予公司竞争性的优势。不象专利和版权,商业秘密没有时间限制。只要控制着秘密,它就有效。法律保护商业秘密不被非法窃取。这并不意味着竞争者不能使用同样的制造过程。它仅仅意味竞争者必须独立的得到这个主意


(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇:银行资信证明范本中英文对照
下一篇:聘用律师合同(Retaining Agreement)
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 法律英语词汇学习
· Intellectual pro...
· 英语口语20000句
· 当代国际环保法律问题研究Cont...
· 英文版剑桥美国法律史 一
· 独家:剑桥美国法律史 二
· 环保税法ENVIRONMENTA...
· 民事调解书(英文)
· Legal English Ho...
· 转让协议(Assignment ...
· 独家:剑桥美国法律史三
· Interduction of ...
· 英文合同导读
· 授权书条例POWERS OF A...
· 2000年国际贸易术语解释通则3
· [英文案例]Yick Wo v....
· 法律英语词典:legal ter...
· 海牙规则中英文对照
· 申请离婚登记声明书 (中英文
· 法律英语翻译---自由职业者的高...
· 举证通知书 (English V...
· detrimental reli...
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810