法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
商法顾问 国际贸易 | 银行保险 | 证券期货 | 公司法律 | 司法鉴定 | 合同纠纷 | 网络法律 | 经济犯罪 | 知识产权 | 债权债务 | 房地产  
商务英语及学习  
外贸函电
作者:石家庄国际贸易律师编辑   出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2010/12/7 10:05:00

 英文:foreign correspondence
  就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。
  外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。
  外贸函电基本要求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。
  外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。
  外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。
  外贸函电书写基本原则:
  一、Courtesy 礼貌
  语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。
  例如:
  We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.
  You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.
  二、Consideration 体谅
  写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。
  例如:
  “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。
  三、Completeness 完整
  一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。
  四、Clarity 清楚
  意思表达明确,要注意:
  (一)避免用词错误:
  例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.
  此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:
  1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.
  2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
  3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
  (二)注意词语所放的位置:
  例如:
  1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.
  2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.
  前者则有两种商品以上的含义。
  (三)注意句子的结构:
  例如:
  1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.
  2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.
  五、Conciseness 简洁
  (一)避免废话连篇:
  例如:
  1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your letter...
  2.Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of...
  (二)避免不必要的重复:
  (三)短句、单词的运用:
  Enclosed herewith----->enclosed
  at this time----->now
  due to the fact that----->because
  a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000
  六、Concreteness 具体
  七、Correctness 正确
  20个句子搞定所有外贸函电:
  01.Please accept our thanks for the trouble you have taken.
  有劳贵方,不胜感激。
  02.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.
  不胜感激贵方对此事的关照。
  03.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us
  in this affair.
  对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
  04.Allow us to thank you for the kindness extended to us.
  对贵方之盛情,不胜感谢。
  05.We thank you for the special care you have given to the matter.
  贵方对此悉心关照,不胜感激。
  06.We should be grateful for your trial order.
  如承试订货,不胜感激。
  07.We should be grateful for your furnishing us details
  of your requirements.
  如承赐示具体要求,不胜感激。
  08、It will be greatly appreciated if you will kindly send us
  your samples.
  如承惠寄样品,则不胜感激。
  09.We shall appreciate it very much if you will give our bid
  your favorable consideration.
  如承优惠考虑报价,不胜感激。
  10.We are greatly obliged for your bulk order just received.
  收到贵方大宗订货,不胜感激。
  11.We assure you of our best services at all times.
  我方保证向贵方随时提供最佳服务。
  12.If there is anything we can do to help you, we shall be more
  than pleased to do so.
  贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
  13、It would give us a great pleasure to render you a similar
  service should an opportunity occur.
  我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
  14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
  我方将不遗余力为贵方效劳。
  15.We shall be very glad to handle for you at very low
  commission charges.
  我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。
  16.We have always been able to supply these firms with their
  monthly requirements without interruption.
  我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。
  17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all
  times, do everything possible to give you whatever information
  you desire.
  我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
  18.We are always in a position to quote you the most advantageous
  prices for higher quality merchandise.
  我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
  19.This places our dealers in a highly competitive position and
  also enable them to enjoy a maximum profit.
  这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。
  20.We solicit a continuance of your confidence and support.
  恳请贵方继续给予信任,大力支持.
  外贸英语函电范文
  Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
  Address: 地址略-------
  Tel: 电话号码略 Fax: 传真号码略________
  To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
  Total pages of this fax: 2
  _________________________
  Dear Ms Jaana Pekkala,
  We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
  Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
  Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
  Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
  Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
  Should you have any questions, please fell free to contact us.
  Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
  Sincerely yours,
  Qiming Di
  Commercial Assistant
  For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇:外贸函电书写原则
下一篇:麦考林在美遭集体诉讼 被指IPO文件中存虚假信息
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 商务英语大全
· 英文合同导读
· 我的英语人生70后
· Be a Successful ...
· 张威谈如何新托福考到116分
· economic report ...
· 报刊英语单词荟萃
· 我如何用一年时间考上欧盟口译司
· 躺着就能学语法
· 李阳疯狂英语大全
· 追问罗永浩 学英语的秘诀
· 怎样学好英语
· 《英语学习逆向法》——钟道隆 全...
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 商务英语翻译技巧
· 老板和律师必看的81部电影
· 英语语法:介词的用法口诀
· 阅读英语原版书的方法
· 献给还在英语世界痛苦中挣扎的人们
· 万全英语资料
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 英语语法:形容词和副词的用法
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810