法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
商法顾问 国际贸易 | 银行保险 | 证券期货 | 公司法律 | 司法鉴定 | 合同纠纷 | 网络法律 | 经济犯罪 | 知识产权 | 债权债务 | 房地产  
商务英语及学习  
英译常用的100个中国成语
出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2011/9/7 15:26:28


 

英译常用的100个中国成语 

                  爱屋及乌 Love me, love my dog.

                  百闻不如一见 Seeing is believing.

                  比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall
                  short of the best, but be better than the worst.

                  笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

                  不眠之夜 white night

                  不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by
                  personnal losses

                  不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

                  不打不成交 No discord, no concord.

                  拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

                  辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out
                  the old year and ring in the new

                  大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious
                  and then to reduce it to nothing at all

                  大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

                  国泰民安 The country flourishes and people live in peace

                  过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond
                  is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

                  功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

                  好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

                  好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad
                  news spread far and wide.

                  和气生财 Harmony brings wealth.

                  活到老学到老 One is never too old to learn.

                  既往不咎 let bygones be bygones

                  金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

                  金玉满堂 Treasures fill the home.

                  脚踏实地 be down-to-earth

                  脚踩两只船 sit on the fence

                  君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as
                  crystal; a hedge between keeps friendship green

                  老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché

                  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

                  留得青山在不怕没柴烧  Where there is life, there is hope.

                  马到成功 achieve immediate victory; win instant success

                  名利双收 gain in both fame and wealth

                  茅塞顿开 be suddenly enlightened

                  没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or
                  standards.

                  每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of
                  one's dear ones far away.It is on the festival occasions when
                  one misses his dear most.

                  谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven.
                  Man proposes, God disposes.

                  弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself

                  拿手好戏 masterpiece

                  赔了夫人又折兵 throw good money after bad

                  抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with
                  valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

                  破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of
                  retreat and be determined to fight to the end

                  抢得先机 take the preemptive opportunities

                  巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't
                  make bricks without straw.

                  千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the
                  highest eminence is to be gained step by step

                  前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the
                  future.

                  前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade
                  another generation rests.One sows and another reaps.

                  前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in
                  doing something

                  强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to
                  control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can
                  hardly afford to neglect local bullies.

                  强强联手 win-win co-operation

                  瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.

                  人之初性本善 Man's nature at birth is good.

                  人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

                  人海战术 huge-crowd strategy

                  世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.

                  世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the
                  world;

                  死而后已 until my heart stops beating

                  岁岁平安 Peace all year round.

                  上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou
                  and Hangzhou on earth.

                  塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

                  三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At
                  thirty, a man should be able to think for himself.

                  升级换代 updating and upgrading (of products)

                  四十不惑 Life begins at forty.

                  谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by
grass.

                  水涨船高 When the river rises, the boat floats high.

                  
                  时不我待Time and tide wait for no man.

                  杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

                  实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true
                  to facts

                  说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

                  实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it
                  is

                  实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

                  山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will
                  spread far and wide if there is a fairy; "

                  韬光养晦hide one's capacities and bide one's time

                  糖衣炮弹sugar-coated bullets

                  天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

                  团结就是力量Unity is strength.

                  跳进黄河洗不清"eve if one jumped into the Yellow River, one can not
                  wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's
                  name "

                  歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

                  物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

                  往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in
                  past, is past."

                  望子成龙hold high hopes for one's child

                  屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

                  文韬武略military expertise; military strategy

                  唯利是图draw water to one's mill

                  无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots

                  无中生有make create something out of nothing

                  无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without
                  fire.

                  徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

                  新官上任三把火a new broom sweeps clean

                  虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit
                  makes one lag behind.

                  蓄势而发accumulate strength for a take-off

                  心想事成May all your wish come true

                  心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit
                  understanding

                  先入为主First impressions are firmly entrenched.

                  先下手为强catch the ball before the bound

                  像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan

                  现身说法warn people by taking oneself as an example

                  息事宁人pour oil on troubled waters

                  喜忧参半mingled hope and fear

                  循序渐进step by step

                  一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest

                  严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others

                  鱼米之乡a land of milk and honey

                  有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."

                  有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

                  有识之士people of vision

                  有勇无谋use brawn rather than brain

                  有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come
                  together as if by predestination.

                  与时俱进advance with times

                  以人为本people oriented; people foremost

                  因材施教teach students according to their aptitude

                  欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles
                  further; Ascend further, were you to look farther; Would eye
                  embrace a thousand miles? Go up, one flight."

                  欲速则不达Haste does not bring success.

                  优胜劣汰survival of the fittest

                  英雄所见略同Great minds think alike.

                  冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.

                  冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly
                  charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"

                  一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.

                  招财进宝Money and treasures will be plentiful

                  债台高筑become debt-ridden

                  致命要害Achilles' heel

                  众矢之的target of public criticism

                  知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a
                  hundred battles with no danger of defeat.

                  纸上谈兵be an armchair strategist

                  纸包不住火Truth will come to light sooner or later.

                  左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock
                  and the hard place       


                  不要错上加错 don`t make things worse than they already are


(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇:什么是普惠制原产地证明书格式A?哪些国家接受?
下一篇:国际技术贸易须知
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 商务英语大全
· 英文合同导读
· 我的英语人生70后
· Be a Successful ...
· 张威谈如何新托福考到116分
· economic report ...
· 报刊英语单词荟萃
· 我如何用一年时间考上欧盟口译司
· 躺着就能学语法
· 李阳疯狂英语大全
· 追问罗永浩 学英语的秘诀
· 怎样学好英语
· 《英语学习逆向法》——钟道隆 全...
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 商务英语翻译技巧
· 老板和律师必看的81部电影
· 英语语法:介词的用法口诀
· 阅读英语原版书的方法
· 献给还在英语世界痛苦中挣扎的人们
· 万全英语资料
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 英语语法:形容词和副词的用法
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810