法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
商法顾问 国际贸易 | 银行保险 | 证券期货 | 公司法律 | 司法鉴定 | 合同纠纷 | 网络法律 | 经济犯罪 | 知识产权 | 债权债务 | 房地产  
商务英语及学习  
[翻译总结]合同英语
出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2011/10/25 17:00:40

涉外商务合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书/合约(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:
一、合同名称(Title
二、前文/导言(Preamble
订约日期和地点(Date and place of signing
合同当事人及其国籍、主营业所或住所(Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses
当事人合法依据[Each partys authority,比如,该公司是按当地法律正式组织而存在的a corporation duly organized and existing under the laws of XXX ]或比如,该公司是“根据英属维尔京群岛的法律所组建的公司”,其通讯地址为a company incorporated under the laws of British Virgin Islandsand having its correspondence address at…
订约缘由/说明条款(Recitals or WHEREAS clause
有关术语:
Enter into on X        X日期签订/签署
Distributor             经销商
Supplier               供货商
original creationdesignproductionmanufacturing and marketing of the products
产品的最初开发、设计、生产、制造及营销。
Expand into certain markets in Asia        在亚洲某些地区开拓市场
To be the exclusive distributor of the products in the Territories covering these markets
作为覆盖本地域内商场的特许经销商。
三、本文(Body
1.定义条款(Definition clause):
客户(们)customer(s);单独合同(individual contract(s));交付地点(delivery point);
零件(parts);产品(products);定购单(purchase order);地域(Territory);商标(trademark)。
有关术语
The parties agree as follows:双方一致同意以下事项:
Intermediate and/or ultimate purchaser    中间客户以及/或者最终买家
As the case may be         看情况, 根据具体情况而定
pursuant to the provisions of X   依据X的条款(规定)
Countriesgeographical regionsterritories ;国家、地区及领土
Trademarkslogosservice markstrade names and emblems
商标、图标、服务标记、商品名及商品标识。
2.基本条款(Basic conditions
委派(appointment);购销(purchase and sale);价格(price);付款(payment);检查(inspection);交货(delivery);保险(insurance);产品的更新(product modifications);新产品(new products);下级经销商(sub-distributors);专利(patents);商标(trademarks);商品名称(trandenames);促销及技术支持(sales promotion and technical assistance);保证事项(warranty);赔偿(indemnity);保密事项(confidentiality);
有关术语:
1appointment and acceptance    委派与接受
as the sole and exclusive distributor for the salemarketing and distribution of the Procucts for and in the Territory
作为该产品在该地域内唯一的、准许的经销商,从事本产品的销售、营销及分销事宜。
2sale and distribution       销售及分销
During the term of this agreement      在本合约期限之内
Directorsofficerssubsidiariesassociate companies or undertakings
领导人、职员、下属机构、子公司或下属代理
due to acts of Godcivil commotionwarterrorist attack or disturbanceriotsstrikeslockoutssevere weatherfiresexplosionsgovernmental actions or other similar causes beyond the control of such party
天灾、内乱、战争、恐怖袭击,或动乱、骚乱、罢工、封锁、恶劣天气、火灾、爆炸、政府行为,或其他类似原因,且为任何一方无法控制的原因…
3.一般条款(General terms and conditions
  a. 合同有效期(Duration

  b. 合同的期限及终止(Term and Termination

  c. 不可抗力(Force Majeure

  d. 合同的转让(Assignment

  e. 仲裁(Arbitration
  f. 适用的法律(Governing law
  g. 诉讼管辖(Jurisdiction
  h. 通知手续(Notice

  i. 合同修改(Amendment

  j. 其它(Others
有关术语:
Assignment          转让
Null and void         无效的
Subsidiary company      下属机构;子公司
Parent company      母公司
Sub-distributor        下属经销商
Severability   分割性
Non-waiver   非弃权条款
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of XXX and shall be subject to the non exclusive jurisdiction of the courts in XXX
本合约将由XXX的法律来管辖解释,并从属于XXX法院之非独家司法管辖
Provisions of the agreement       合约的条款
Any failure by either party to enforce at any time any of the provisions of this agreement and/or any individual contract Shall not be construed to be a waiver of such provisions or of the right of such party to enforce such provisions at a later time
如任何一方在任何时间内未能实施本合约及/或单独合同的条款,将不可理解为对该条款的放弃,或放弃了在将来实施该条款的权利。
四、结尾条款(WITNESS clause
结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence
签名(Signature
盖印(Seal
Description of the products and specifications    产品简介及规格
A securepassword protectedand designated supplier’s website
一个安全的(有密码保护的)、指定的网站。
Payment terms          付款条件
以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。
1.has the right to appoint the Distributor as the sole and exclusive distributor of the Products in the Territory.
他们有权委任本经销商为本地域内唯一的特许总经销商。
2.You hereby agree to indemnify, hold harmless and defend the BBC in respect of all damages, costs and expenses, including reasonable legal fees and litigation expenses, arising out of or as a result of any breach of the Standard Licence Terms or otherwise in connection with your use of the BBC Feed (including the BBC Content).
您同意,在出现因违反标准使用批准条款或在其它场合您使用BBC材料提供服务(包括BBC内容)而导致损失、赔偿或开支(包括合理的法律费用和诉讼开支)时,您会维护BBC,并且会向BBC作出赔偿,并认为BBC无须为问题负责。
Mutual representations              相互声明
Confidentiallity                    保密
Indemnification                    补偿
Limitation of liability                责任的限度
Force majeure                      不可抗力
Termination                        (合同)终止        

(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇:英语学习有方法吗
下一篇:[TW]分享——TW in China
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 商务英语大全
· 英文合同导读
· 我的英语人生70后
· Be a Successful ...
· 张威谈如何新托福考到116分
· economic report ...
· 报刊英语单词荟萃
· 我如何用一年时间考上欧盟口译司
· 躺着就能学语法
· 李阳疯狂英语大全
· 追问罗永浩 学英语的秘诀
· 怎样学好英语
· 《英语学习逆向法》——钟道隆 全...
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 商务英语翻译技巧
· 老板和律师必看的81部电影
· 英语语法:介词的用法口诀
· 阅读英语原版书的方法
· 献给还在英语世界痛苦中挣扎的人们
· 万全英语资料
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 英语语法:形容词和副词的用法
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810