法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
商法顾问 国际贸易 | 银行保险 | 证券期货 | 公司法律 | 司法鉴定 | 合同纠纷 | 网络法律 | 经济犯罪 | 知识产权 | 债权债务 | 房地产  
商务英语及学习  
翻译的标准Translation standards
出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2012/4/19 13:38:45

一、     名家定义:

严复:信,达,雅

张培基等人:忠实,通顺

傅雷:不求形似,而求神似

鲁迅:保持着原著的“风姿”

钱钟书:“化境”

许渊冲(北大):意美,音美,形美

刘重徳(师大)、思果:信------保全原文意思

              ------译文通顺明白(达如其份)

              ------符合原文的风格

 

 

二、     经典范例:

1.     Any of the atomic bomb on Manchurian[mæn'tʃuəriən]  targets would be more for purposes of panic than of destruction.

如果要对满洲的目标使用原子弹,这与其说是破坏,不如说是为了制造恐慌。

2.     I am up to my neck in your bullshit.

你让我真他妈的八辈子倒了霉。

3.     I took the news with a grain of salts.

我对这消息半信半疑。

4.     He had many hot potatoes to handle every day.

他每天有很多棘手的问题要处理。

5.     She actually recommended Miss Sharp for the situation, fire Brant and serpent as she was.

她实实在在推荐了夏普这个人做这份工作,她着实是火把一个,毒蛇一条。

6.     South African leopard-spot policy came under fierce black fire.

江山易改本性难移。

7.     He is all mouth and no trousers.

他是个只说不做的人。

8.     John is a good person. He eats no fish and plays the game.

乔恩是个正直而且公正的人。

9.     Dye a lock in red, then you will be more stunning at the party.

把头发染成红色,会在派对上很惊艳。

 

 

三、     一句话下定义:

The translation should have all the ease of original composition.

好的翻译应该像创作和作文一样自然流畅。(排除误解)

 

【翻译的三步骤】:

理解comprehension表达expression校对revision

 

四、     Quiz

1.     He is easily the best student in the class.

2.     The stranger robbed his wife.

3.     I can’t agree more.

4.     They gave the boy the lie.

5.     This is a good price.

6.     She sighed for her mother.

7.     Do you have a family?

8.     Her mother died of difficult labor.

 

五、     Comprehension

New words:夹心层,正太,萌,御姐,钓鱼执法,做俯卧撑

Technical terms:连接复合体建筑,皴,两次触底,水杨酸,类维A

Outdated words:又红又专,割资本主义的尾巴

Classic Chinese:燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野

Government report:两型社会

 

 

1. 夹心层:夹心层,是游离在保障与市场之外的无能力购房群体的代名词。这群人中,有的够不着廉租房条件、又没钱买经适房,有的没资格买经适房、又买不起商品房。在金融海啸的大背景下,中等及中低收入家庭、新就业职工等夹心层群体置身于市场和政府保障之间的空白地带,其住房难题已日益显现。

2. 当事人原本没有违法意图,在执法人员的引诱之下,才从事了违法活动,国家当然不应该惩罚这种行为。这种行为如果运用不当将致人犯罪,诱发严重社会问题。钓鱼执法是政德摧毁道德的必然表现。

3.现在的网络用语的俯卧撑已经替代了前网络用语打酱油,表达了对时事不关心、不评论,只做自己事的态度。

4. 做俯卧撑:打酱油。

5. 连接复合体: 住宅区的设备到处都有,利用高层空间,但居住区不受影响。

6. 水杨酸:在美容行业具有去角质、缩小毛孔、预防青春痘等功能。

7. 又红又专:红:就是坚定共产主义和维护社会主义人民民主政权,专:就是掌握专门的科学知识和精通专门的科学技术。又红又专就是要求革命干部,知识分子成为既有共产主义思想又具有专门技术和科学知识的专家。(文革时期:根正苗红,爱党爱国)


(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇:最常用的100個句型
下一篇:怎样记单词
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 商务英语大全
· 英文合同导读
· 我的英语人生70后
· Be a Successful ...
· 张威谈如何新托福考到116分
· economic report ...
· 报刊英语单词荟萃
· 我如何用一年时间考上欧盟口译司
· 躺着就能学语法
· 李阳疯狂英语大全
· 追问罗永浩 学英语的秘诀
· 怎样学好英语
· 《英语学习逆向法》——钟道隆 全...
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 商务英语翻译技巧
· 老板和律师必看的81部电影
· 英语语法:介词的用法口诀
· 阅读英语原版书的方法
· 献给还在英语世界痛苦中挣扎的人们
· 万全英语资料
· 看绝望的主妇学英语 Desper...
· 英语语法:形容词和副词的用法
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810