|
商务英语及学习 |
|
|
听力的魔法在于读英文原著 |
出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com
时间:2010/12/8 21:42:00 |
我们要解决听力,必须解决两个问题:1、扩大词汇量,直到足够包容收听信息中出现的大多数单词;2、听的海量性,掌握听到生词仍然能听懂大意的能力。 聪明,聪明,耳聪目明,说明在生理功能上耳朵和眼睛密切相关。阅读对听力的促进十分巨大,在海量阅读的基础上大量听,是提高听力的终南捷径。你的听力是随着英语文化水平同步提高的。在读了10本大部头英文小说的时候,我发现耳朵对英语灵敏了许多:ABC和CBS的新闻原来很简单! 2003年5月15日早上我收听CRI(China Radio International,中国国际广播电台)的节目“Real Time Beijing”,密切关注凌晨欧洲冠军杯半决赛尤文图斯大战皇家马德里的结果。 外籍播音员以极快的语速报告比分和进球球员名单,我基本上截获了“3比1”的关键信息,但进球英雄就听不全了,隐约听到内德维德、特里泽盖的大名,却漏掉了“费戈罚失点球”的场上重大事件! 如果我读过几本《European Football》杂志,Pavel Nedved、Del Piero、Trezeguet、Luis Figo等大牌球星的名字又怎会听得湖里糊涂呢? 同样的电台,同样的节目,同样的播音员,我听世界股市行情却一清二楚:沪市“rally”深市“soar”;道琼斯“tumble”纳斯达克“plummet”;某公司又IPO了——相关单词我早已在阅读《Business Week》杂志时烂熟于心,股市背景知识亦略懂一二,自然容易听懂了。例如IPO是“Initial Public Offer”的缩写,“上市发行”,如果没读过原著懂得相关知识,哪怕洋人也听不懂! 即使是外国的广播,如VOA(Voice of America,美国之音),也不在话下,只要你的词汇量足够大。2003年1月25日VOA报道美国美式足球总决赛“超级碗”前夕,奥克兰Raider队主教练比尔•卡拉汉评价对手坦帕湾Buccaneer队主教练时说到:“He has been my mentor and friend.”(他们曾一起共事。)mentor这个词一闪而过,要不是我读过荷马的《The Odyssey》(《奥得赛》,荷马史诗之一),简直不可能听懂——Mentor乃希腊神话中的门特,是Odysseus的忠实朋友,又为其子Telemachus的良师,比喻良师益友市背景知识亦略懂一二,自然容易听懂了。例如IPO是“Initial Public Offer”的缩写,“上市发行”,如果没读过原著懂得相关知识,哪怕洋人也听不懂! 即使是外国的广播,如VOA(Voice of America,美国之音),也不在话下,只要你的词汇量足够大。2003年1月25日VOA报道美国美式足球总决赛“超级碗”前夕,奥克兰Raider队主教练比尔•卡拉汉评价对手坦帕湾Buccaneer队主教练时说到:“He has been my mentor and friend.”(他们曾一起共事。)mentor这个词一闪而过,要不是我读过荷马的《The Odyssey》(《奥得赛》,荷马史诗之一),简直不可能听懂——Mentor乃希腊神话中的门特,是Odysseus的忠实朋友,又为其子Telemachus的良师,比喻良师益友
(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。) |
上一篇:[英语学习方法]享受英文版文学名著
下一篇:国务院修订工伤保险条例和发票管理办法 扩大工伤认定范围
|
|
在线咨询 |
|
联系我们 |
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|